Hoje, Língua lapônica de Lule é um tema que gera grande interesse e debate na sociedade. A sua relevância tem vindo a aumentar nos últimos anos, abrangendo diversas áreas como a tecnologia, a cultura, a política e a ciência. Língua lapônica de Lule tem conseguido captar a atenção de especialistas e fãs, bem como de cidadãos em geral, tornando-se parte fundamental da agenda mediática e social. Neste artigo exploraremos em profundidade os diferentes aspectos e facetas relacionadas a Língua lapônica de Lule, com o objetivo de oferecer uma visão abrangente e atualizada deste tema de grande importância na atualidade.
Língua lapônica de Lule Julevsábme | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | ![]() ![]() | |
Total de falantes: | 2.000 | |
Família: | Urálica lapônica Ocidental Língua lapônica de Lule | |
Escrita: | Alfabeto latino | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | —
| |
ISO 639-2: | smj | |
ISO 639-3: | smj
| |
![]() |
O lapônico de Lule, lapão de Lule ou lapão luliano[1] é uma Línguas lapônicas falada na Noruega e na Suécia.
Há 7:
Há três números gramaticas no lapônico de Lule, o que faz com que haja flexão em todos - singular, plural e dual.
Português | nominativo | Português | genitivo | |
---|---|---|---|---|
1ª pessoa (singular) | Eu | mån | Meu | muv |
2ª pessoa (singular) | Tu | dån | Teu | duv |
3ª pessoa (singular) | Ele, ela | sån | Dele, dela | suv |
1ª pessoa (dual) | Nós | måj | Nosso | munnu |
2ª pessoa (dual) | Vocês | dåj | Teus | dunnu |
3ª pessoa (dual) | Eles | såj | Deles | sunnu |
1ª pessoa (plural) | Nós | mij | Nosso | mijá |
2ª pessoa (plural) | Vocês | dij | Teus | tijá |
3ª pessoa (plural) | Eles | sij | Deles | sijá |
Ele/ela nos vários casos:
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominativo | sån | såj | sij |
Genitivo | suv | sunnu | sijá |
Acusativo | suv | sunnuv | sijáv |
Inessivo | sujna | sunnun | sijan |
Ilativo | sunji | sunnuj | sidjij |
Elativo | sujsta | sunnus | sijas |
Comitativo | sujna | sunnujn | sijájn |
Há 4 modos verbais
Dán lágan li biejadusá dárogiela, rijkalasj unneplågogielaj ja dáro siejvvemgiela birra. Lágan li aj biejadusá sebrudagá åvdåsvásstádusá birra vaj máhttelisvuohta vatteduvvá aktugattjaj gielav ávkkit, ja giellaávkkima birra almulasj dåjman ja rijkajgasskasasj bálij.
Português
Este Ato contém determinações sobre a língua sueca, as línguas nacionais minoritárias e a língua sueca de sinais. O ato contém também determinações sobre as responsabilidades do poder público para garantir que sejam dadas ao indivíduos livre acesso à língua nos contextos internacional e nacional.