Neste artigo, exploraremos em profundidade o tema Mauro Ramos (dublador) e seu impacto em nossa sociedade contemporânea. Desde as suas origens até à sua relevância hoje, analisaremos como Mauro Ramos (dublador) moldou as nossas vidas e influenciou vários aspectos do nosso quotidiano. Através de uma abordagem multidisciplinar, examinaremos diferentes perspectivas e estudos relevantes que nos permitirão compreender de forma abrangente a importância de Mauro Ramos (dublador) no nosso mundo moderno. Da mesma forma, examinaremos possíveis cenários futuros e sua potencial evolução, com o objetivo de oferecer uma visão completa e atualizada deste tema de relevância global.
Mauro Ramos | |
---|---|
Mauro Ramos em uma palestra. | |
Informação geral | |
Nome completo | Mauro Ramos |
Nascimento | 13 de fevereiro de 1961 (64 anos) Rio de Janeiro, RJ |
Nacionalidade | brasileiro |
Estatura | 1,73m |
Ocupação | |
Período de atividade na dublagem | 1989–presente |
Papéis notáveis | Lista
|
Período de atividade | 1979–presente |
IMDb: (inglês) |
Mauro Ramos (Rio de Janeiro, 13 de fevereiro de 1961) é um ator, dublador, diretor de dublagem, locutor, redator, cantor e narrador brasileiro.
Antes de começar a dublar, foi radioator, atuando no longevo programa Patrulha da Cidade da Rádio Tupi do Rio de Janeiro.[1]
Começou a carreira na dublagem no dia 15 de março de 1989, sendo indicado pela radioatriz Cordélia Santos a Mário Monjardim para testes e foi contratado com apenas um teste de voz e sem ter feito curso.[2]
Seu primeiro trabalho fixo de dublagem em desenho, foi substituindo o Márcio Simões numa personagem de COPS e o primeiro protagonista de longa foi no filme “A Mulher do Chefe”, substituindo Hélio Ribeiro, que não pôde fazer na ocasião. Ele é conhecido por dublar em desenhos Pumba de O Rei Leão, Shrek (substituindo Bussunda), James P. "Sulley" Sullivan em Monstros, S/A.[3] É mais conhecido também por ser o responsável por dublar Geoffrey Rush, Forest Whitaker, John Goodman, Ruben Aguirre, Gary Oldman, Jean Reno,[4] Brendan Gleeson, Martin Sheen Rip Torn, Kevin Pollak, Bob Hoskins, Ray Winstone, Gerard Depardieu, Kevin Dunn, Wayne Knight, Danny DeVito e Keith David no Brasil.
Outros personagens de Mauro são Aku em Samurai Jack, Larry 3000 em Esquadrão do Tempo, Zeca Urubu em O Novo Pica-Pau, Hector Con Carne (Mal Encarnado) em Diabólico e Sinistro, Husk em Hazbin Hotel, alem de atores como John Cleese, Jon Lovitz, Christopher Lloyd, entre outros.
Também dublagem no brasileiro Lumière, o castiçal de A Bela e a Fera, clássico da Disney.
Na televisão ficou conhecido por dublar Quindim em Sítio do Pica-Pau Amarelo na Rede Globo.
Ano | Prêmio | Categoria | Papel/Obra | Resultado | Fonte |
---|---|---|---|---|---|
2008 | Prêmio Yamato | Melhor Dublador de Protagonista | Shrek, em Shrek the Third | Indicado | [5] |
2011 | Melhor Dublador de Protagonista | Shrek, em Shrek para Sempre | Indicado | [6] | |
Melhor Dublador de Anime | Aldebaran de Touro, em Saint Seiya: The Lost Canvas | Indicado |
Personagem | Ator | Aparições | Ref. |
---|---|---|---|
Dr. Emmett Brown | Christopher Lloyd | De Volta para o Futuro (na redublagem) | [7] |
Marcus Burnett | Martin Lawrence | Bad Boys (na redublagem), Bad Boys II e Bad Boys para Sempre | [8] |
Elliott Gordon | Frankie Faison | As Branquelas | [9] |
Personagem | Ator | Aparições | Ref. |
---|---|---|---|
Tony Bellows | Vito D'Ambrosio | The Flash (1990) | [26] |
Dr. Peter Benton | Eriq La Salle | Plantão Médico | [27] |
John Locke | Terry O'Quinn | Lost | [28] |
Joe West | Jesse L. Martin | The Flash (2014) | [29] |